Each being able might scorn each other’s assistance: and while the proud and foolish gloried in their little distinctions, the wise would lament that the union had not been formed before.
|
Cada una, essent capaç per si mateixa, podria desdenyar l’ajuda de l’altra; i mentre els orgullosos i els ximples es vantarien en les seues petites distincions, els prudents lamentarien que la unió no s’hagués format abans.
|
Font: riurau-editors
|
Skyros is an island by itself.
|
Skyros és una illa per si mateixa.
|
Font: Covost2
|
It is in reality a self-evident position: For no nation in a state of foreign dependance, limited in its commerce, and cramped and fettered in its legislative powers, can ever arrive at any material eminence.
|
És en realitat una posició evident per si mateixa; perquè cap nació en un estat de dependència estrangera, limitada en el seu comerç, entrebancada i encadenada en els seus poders legislatius no pot arribar mai a una superioritat material.
|
Font: riurau-editors
|
It was an educational experience in its own right.
|
Va ser una experiència educativa per si mateixa.
|
Font: Covost2
|
Gum arabic is not photosensitive by itself.
|
La goma aràbiga no és fotosensible per si mateixa.
|
Font: Covost2
|
Nevertheless, the work is solid in and of itself.
|
No obstant això, l’obra té solidesa per si mateixa.
|
Font: MaCoCu
|
Is a literary city by itself, a tourist destination?
|
És una ciutat literària, per si mateixa, una destinació turística?
|
Font: MaCoCu
|
In politics, the occasion presents itself at all times.
|
En política, l’ocasió es presenta per si mateixa en tot moment.
|
Font: Covost2
|
Every class which is low for itself is closed under complement.
|
Tota classe que sigui baixa per si mateixa està tancada sota complement.
|
Font: Covost2
|
Under new regulations, a product’s receipt constitutes a guarantee in its own right.
|
Amb la nova normativa, la factura constitueix una garantia per si mateixa.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|